Herzlichen Dank für eine faszinierend gute und einfühlsame Lesung, die mich sehr berührt hat. Frau Conrady-Takenaka hat eine feine Ausstrahlung, liest, als wäre es ihr Text und wirkt dabei so konzentriert und natürlich! Diese Art, Texte zu präsentieren, ist ungewöhnlich und es macht wirklich Freude, die Lesung genießen zu können! Ich freue mich schon auf das nächste Event!
Feedbacks
Von jetzt an werde ich jedes Mal, wenn ich das Kopfkissenbuch von Sei Shonagon lese, die Stimme von Frau Conrady-Takenaka hören.
Frau Conrady-Takenaka besitzt ein großes Talent: die Kunst des Erzählens und des anschaulichen Lesens. Ich fühlte mich mittendrin in den Szenen.
Frau Conrady-Takenaka versteht es, Texte lebendig und fesselnd vorzutragen. Sie hat den von mir übersetzten Text so wunderbar vorgelesen, dass ich ihn fast nicht wiedererkannt hätte.
Als Übersetzerin von Sayaka Muratas Roman Die Ladenhüterin war es für mich ein besonderer Genuss, der Lesung von Barbara Conrady-Takenaka zu folgen, die die Vielstimmigkeit dieses Buches mit außergewöhnlicher Einfühlung gemeistert hat. Hier stimmte alles. Wie schön Zuhören doch sein kann!
Frau Conrady-Takenaka hat es in wunderbarer Weise verstanden, die Schönheit und Eleganz der Sprache der japanischen Hofdamenliteratur in ihrer jeweiligen deutschen Übersetzung besonders herauszustellen und mit Stimmakrobatik den prosaischen Texten wie auch den Protagonisten in den Dialogpassagen eine Lebendigkeit einzuhauchen, wodurch die Zuhörer unmittelbar in den Bann des Geschehens versetzt wurden.
Frau Conrady-Takenaka hat die Rolle der Sprecherin im besonders sensiblen Kontext von Prosa- und Lyriktexten jeweils in herausragender Qualität verkörpert.